TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Mazmur 33:9

Konteks

33:9 For he spoke, and it 1  came into existence,

he issued the decree, 2  and it stood firm.

Mazmur 148:1-5

Konteks
Psalm 148 3 

148:1 Praise the Lord!

Praise the Lord from the sky!

Praise him in the heavens!

148:2 Praise him, all his angels! 4 

Praise him, all his heavenly assembly! 5 

148:3 Praise him, O sun and moon!

Praise him, all you shiny stars! 6 

148:4 Praise him, O highest heaven,

and you waters above the sky! 7 

148:5 Let them praise the name of the Lord,

for he gave the command and they came into existence.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[33:9]  1 tn That is, “all the earth” in the first line of v. 8. The apparent antecedent of the masculine subject of the verbs in v. 9 (note וַיֶּהִי [vayyehiy] and וַיַּעֲמֹד [vayyaamod]) is “earth” or “world,” both of which are feminine nouns. However, כָּל (kol, “all”) may be the antecedent, or the apparent lack of agreement may be explained by the collective nature of the nouns involved here (see GKC 463 §145.e).

[33:9]  2 tn Heb “he commanded.”

[148:1]  3 sn Psalm 148. The psalmist calls upon all creation to praise the Lord, for he is the creator and sovereign king of the world.

[148:2]  4 tn Or “heavenly messengers.”

[148:2]  5 tn Heb “all his host.”

[148:3]  6 tn Heb “stars of light.”

[148:4]  7 sn The “water” mentioned here corresponds to the “waters above” mentioned in Gen 1:7. See also Ps 104:3. For a discussion of the picture envisioned by the psalmist, see L. I. J. Stadelmann, The Hebrew Conception of the World, 47.



TIP #19: Centang "Pencarian Tepat" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab tanpa keluarga katanya. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA